Цыплята-жёлтые комочки
Гуляют шустро с мамой-квочкой.
Она их охраняет,
Она их опекает-
Ведь таковы все мамы.
Цыплята убегают
От мамы прочь упрямо.
И так почти полдня
Сплошная беготня.
Но налетела туча-
Смотри и не зевай.
От тучи сбились в кучу
Цыплята-и в сарай.
И к маме под крыло-
Чтоб переждать ненастье.
Им с мамой повезло.
Быть с мамой-это счастье.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".