Постепенно стали стены
Толще, ниже потолок.
Вся изношенность системы
Меньше пропускает ток.
И понизился на градус
Жар пульсации крови,
И остыла моя радость
И усилились дожди.
И зима на ветхой кровле
Стала как-то холодней,
И уже труднее вспомнить
Имена былых друзей.
И давно уже не ходит
Ко мне в гости интерес,
Видно, время на исходе,
Иль попутал меня бес.
Не хватает уже Духу,
В топке не хватает дров,
Как увижу молодуху,
Не взыграет уже кровь.
Появившись ниоткуда,
Словно старческая дрожь,
Навестит меня простуда,
И прицепится, как вошь.
Все нуждается в замене,
Зубы, сердце, пищевод....
Дело, видно, к перемене
Места жительства идет.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 7) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.